jueves, 30 de abril de 2015

¿Cuál es la diferencia entre un yogur y un yogurín?

Si de vez en cuando veis alguna serie en español habréis oído tanto la palabra "yogur" como "yogurín".

A primera vista "yogurín" parece el diminutivo del sustantivo "yogur". En realidad es mucho más y no tiene que ver sólo con los productos lácteos. 

Mientras que un yogur es un simple producto basado en la fermentación de la leche, un yogurín es un individuo joven (en la mayoría de los casos se refiere a chicos) y atractivo entre los 18 y 25 años que a menudo es objeto de admiración por parte de las personas entre los 30 y 50 años, sobre todo las mujeres. 

Aunque no se sabe exactamente de dónde viene esta comparación, podemos sospechar que no ha sido inventada por casualidad. En efecto, los yogurines tanto como los yogures están para comérselos.

(Photo: Creative Commons - Pixabay: skeeze)


Jeśli od czasu do czasu zdarza Wam się oglądać hiszpańskie seriale, z pewnością usłyszeliście w nich zarówno słowo "yogur", jak i "yogurín".

Na pierwszy rzut oka wydaje się, że  "yogurín" jest po prostu skrótem od
"yogur", jednak w rzeczywistości rzeczownik ten nie jest związany jedynie z produktami mlecznymi.

Podczas gdy "yogur" to jedynie prosty produkt wytwarzany z mleka,
"yogurín" to młoda i atrakcyjna osoba (choć najczęściej termin ten odnosi się do mężczyzn) pomiędzy 18 a 25 rokiem życia, która często jest obiektem podziwu dla reprezentantek (gdyż głównie są to kobiety) przedziału wiekowego od 30 do 50 lat.

Mimo że nie wiadomo dokładnie, skąd pochodzi do porównanie, można się domyślić, że nie zostało wybrane przypadkowo. Wszkaże zarówno "yogur", jak i "yogurín" nadają się do schrupania.